美국무부, '일본군 위안부' 영어 표현 잘못 표기 / YTN (Yes! Top News)

2017-11-15 10

미국 국무부가 홈페이지에서 일본군 위안부의 영어 표현을 두 차례나 잘못 표기한 것으로 드러났습니다.

국무부 홈페이지에는 미일 외교장관 공동기자회견 전문이 올라왔는데, 일본군 위안부의 영어 표현인 'comfort women' 대신 갈등, 충돌이라는 뜻의 단어 'conflict'로 표기됐습니다.

이는 틸러슨 미국 국무장관과 기시다 후미오 일본 외무상의 기자회견일 열린 지난 16일 일본 산케이 신문 기자의 질문 과정에 나왔습니다.

질문이 통역사를 거쳐 전달된 만큼 통역사가 애초에 이 단어를 사용한 것인지, 속기사가 잘못 기록한 것인지는 알려지지 않았습니다.

▶ 기사 원문 : http://www.ytn.co.kr/_ln/0104_201703181722015401
▶ 제보 안내 : http://goo.gl/gEvsAL, 모바일앱, 8585@ytn.co.kr, #2424

▣ YTN 유튜브 채널 구독 : http://goo.gl/Ytb5SZ

[ 한국 뉴스 채널 와이티엔 / Korea News Channel YTN ]

Free Traffic Exchange