No Good Advice (Conseil Inutile)
Daddy told me Look into the future
Papa m'a dit Regarde le futur
Sit at your computer
Assis-toi à ton ordinateur
Be a good girl
Sois une bonne fille
Mama said Remember you're a lady
Maman m'a dit : Souviens-toi tu es une dame
Think before you play and straighten your curls
Réfléchis avant d'agir et arrange tes boucles
Well, everybody's talking like I'm crazy, dangerous and lazy
Et bien, tout le monde me parle comme si j'étais folle,
dangereuse et paresseuse
Girl with no soul
Une fille sans âme
But I've seen it all from where I'm hiding
Mais j'ai vu tout ça d'où j'étais cachée
Baby 'cos I'm sliding out of control
Car bébé je deviens incontrôlable
[Bridge]
[Pont]
Here I go, off the road, crank the stereo
Me voilà, sur la route, je remonte la stéréo
I flick my finger to the world below
J'appuie mon doigt sur le monde en dessous
Here I am, dirty hands, I don't give a damn
Me voici, les mains sales, je m'en fiche pas mal
Shut your mouth because it might show
Ferme ta gueule car ça pourrait être découvert
[Chorus]
[Refrain]
I don't need no good advice
Je n'ai pas besoin de conseils inutiles
I'm already wasted
Je suis déjà perdue
I don't need some other life
Je n'ai pas besoin d'une autre vie
Cold and complicated
Froide et compliquée
I don't need no Sunday trips
Je n'ai besoin d'aucune ballade du dimanche
Tea and sympathising
De thé et de sympathie
I don't need no special fix
Je n'ai besoin d'aucune piqûre spéciale
To anaesthetise me
Pour m'anesthésier
Daddy always told me to remember
Papa m'a toujours dit de me souvenir
Leave the boys to later
De laisser les garçons pour plus tard
Don't you drop down
N'es-tu pas tombé par-terre ?
Mama said I'd never get to heaven
Maman m'a dit que je n'irais jamais au paradis
Hanging 'till 11 with the wrong crowd
En traînant jusqu'à 23h avec le mauvais groupe
Everybody's talking like I'm lonely
Tout le monde me parle comme si j'étais seule
Just another phoney girl that got played
Juste une autre fille hypocrite qui a joué
But I dig the music that I'm making baby
Mais je creuse la musique que je suis en train de faire bébé
And I'll break it into your brain
Et je te la casserai dans ton cerveau
[Bridge]
[Pont]
[Chorus] (X2)
[Refrain] (X2)
I don't need no good advice
Je n'ai pas besoin de conseils inutiles
No well-intentioned sacrifice
Pas de sacrifice bien intentionné
And I don't need no Sunday trips
Et je n'ai besoin d'aucune ballade du dimanche
No chocolate box or speed for kicks
Pas de boîtes de chocolats ou de vitesse pour râler
Hell, I don't need no beauty sleep
Merde, je n'ai besoin d'aucun merveilleux sommeil
No need to count those dirty sheep
Pas besoin de compter ces sales moutons
And I don't need no bedtime prayer
Et je n'ai besoin d'aucune prière à l'heure du coucher
'Cos frankly I don't even care
Car franchement j'en ai même rien à faire