lê lê diyen hêviyê lê lê lê lê diyen hêviyê
xwuşk dotman pîr û zaroyê
xwuşk û dotmanıno lê lê pîr û zaroyê
destêwan dı destême de dılê wan dı dılê me
hêsır bûne azad bûne jin bûne şervanên me
lo lo bavên egidan lo lo lo lo bavên egidan
bira pismam kalik û zaro
bira pismam kalik û zaroyên me
qe naskinin mêr û zaro qe naskinin şer dıkın
ro hiltê ava dıbe ro berbanga me nezik e
hoy hoy hemû gelino hoy hoy hoy hoy hemû gelino
jin mer pîr û kalino
jin û mer û zarokino pîr û kalino
kevir ên we hebin bewejin tunebın dılê we heye
dilê me mîna gullane birîna gullên ne yaren çiye
meşin şerê gelêrî meşin parti û eniyê
[halkların halayı]
umudun anaları, kızkardeşlerimiz
amcamızın kızı, ninemiz, kızımız
elleri ellerimizde yürekleri yüreklerimizde
esirdiler özgürleştiler kadınlar şimdi savaşçılarımız
yiğitlerin babaları, kardeşimiz, amcamızın oğlu
dedemiz, oğlumuz
hiç durmuyorlar, erkekler, oğullar
hiç durmuyorlar, savaşıyorlar