(Bal-e-Jibril-124) Masjid-e-Qurtaba (مسجد قرطبہ)
Jis Mein Na Ho Inqilab, Mout Hai Woh Zindagi
Rooh-E-Ummam Ki Hayat Kashmakash-E-Inqilab
In which there is no revolution, that life is worse than death,
The life of the spirit of nations lies in the struggle for revolution.
Soorat-E-Shamsheer Hai Dast-E-Qaza Mein Woh Qaum
Karti Hai Jo Har Zaman Apne Amal Ka Hisaab
That nation is like a sword in the hand of destiny,
Which takes account of its deeds at each step.
Naqsh Hain Sub Na-Tamam Khoon-E-Jigar Ke Begair
Naghma Hai Soda’ay Kham Khoon-E-Jigar Ke Begair
All creations are incomplete without their creator's passion.
Soulless is the melody without the blood of passion.
جس میں نہ ہو انقلاب، موت ہے وہ زندگی
رُوحِ اُمم کی حیات کشمکشِ انقلاب
مطلب: جس زندگی میں انقلاب نہ آتا ہو وہ زندگی نہیں بلکہ موت ہے اور قوموں کی روحیں انقلابی کشمکش کے سبب ہی زندہ رہتی ہیں۔
صورتِ شمشیر ہے دستِ قضا میں وہ قوم
کرتی ہے جو ہر زماں اپنے عمل کا حساب
مطلب: جو قوم ہر وقت اپنے اعمال کی جانچ پڑتال کرتی رہتی ہے وہ قوم اپنی غلطیوں اور ٹھوکروں کا اندازہ کر لیتی ہے اور کامیابی کی منزلیں طے کرتی ہے اور قدرت کے ہاتھ میں تلوار کی طرح ہوتی ہے یعنی قدرت اس سے کام لیتی رہتی ہے۔
نقش ہیں سب ناتمام، خونِ جگر کے بغیر
نغمہ ہے سودائے خام، خونِ جگر کے بغیر
مطلب: جن نقوش میں جگر کا خون شامل نہ ہو وہ مکمل نہیں ہوا کرتے بلکہ نامکمل رہتے ہیں خونِ جگر کے بغیر شاعری بھی ادھوری ہے یعنی شاعر بھی شعور سے عاری رہتا ہے جب تک اپنے فن میں اپنے جگر کا خون شامل نہ کرے۔
Recited by: Zia Mohyeddin Sahib
Recitation Courtesy: Iqbal Academy Pakistan
#Muslims #Islam #AllamaIqbal #Pakistan #Pakistani #AakhriPaigham #Poetry #MasjideQurtaba #Qurtaba #Cordoba #Mosque #Weak #Death #Revolution #Strong #Zindagi #Inqilab