Trait « Qui confidunt » du Quatrième dimanche de Carême (rite traditionnel), interprété par Frère Toussaint, mb.
Texte latin :
Qui confídunt in Dómino, sicut mons Sion : non commovébitur in ætérnum, qui hábitat in Ierúsalem.
℣. Montes in circúitu eius : et Dóminus in circúitu pópuli sui, ex hoc nunc et usque in sǽculum.
Traduction française :
Ceux qui se confient dans le Seigneur, sont comme la montagne de Sion. Il ne sera jamais ébranlé, celui qui habite dans Jérusalem.
℣. Des montagnes sont autour d’elle ; et le Seigneur est autour de son peuple, dès maintenant et à jamais tours.
Mise en page de la partition grégorienne par Frère Toussaint à partir de l’édition vaticane du « Graduale Romanum » de 1908.
Le rythme du chant s’inspire des études et des cours de Dom Eugène Cardine, en se basant sur les manuscrits reportés dans le Graduale Triplex de l’abbaye de Solesmes.
www.ermites-saint-benoit.com
|•|•|•|•|•|•|•|•|•|•|•|•|•|•|•|•|•|•|
Montage vidéo par Jean-Claude Guerguy pour Ciné Art Loisir.
Si vous avez aimé cette vidéo,
mettez-nous un ,
écrivez un commentaire,
partagez-la avec vos amis,
et abonnez-vous à notre chaîne !
Merci d’avance de votre soutien.
www.cine-art-loisir.com