اهتم المترجم والباحث في الدراسات الإسلامية شتيفان فايدنر في سن مبكرة بثقافات الشرق، وترجم شعراء كبار مثل أدونيس ومحمود درويش إلى الألمانية، كما ترجم مؤخرا ديوان ابن عربي "ترجمان الأشواق". وقدم للقارئ الألماني نماذج مختلفة من آداب الشرق في كتابه "ألف كتاب وكتاب". لكن فايدنر يشتبك أيضا مع الواقع المعاصر ومع العلاقة المعقدة بين الغرب والشرق مثلما في كتابه الأخير "غراوند زيرو".