Parte de los documentos que el Ministerio Público aportó como pruebas, durante las declaraciones de Rodrigo Maluf Cardoso, testigo brasileño en el caso Odebrecht, no fueron traducidos al español y por consiguientes descartados del juicio.
Durante las declaraciones del testigo Maluf Cardoso, esta mañana en el tribunal, la defensa de los imputados resaltó de manera insistente que el Ministerio Público estaba incorporando como pruebas documentos que no estaban traducidos al idioma español.
No obstante, el Ministerio Público lo negó y aseguró que habían incorporado la traducción al español de cada uno de los documentos y pruebas del presente caso.
Luego de deliberar ante la cuestión, el Primer Tribunal Colegiado del Distrito Nacional destacó que "ninguno de los documentos tiene anexa la traducción", lo que contradice las afirmaciones del MP.