"De qui si l'amour"

« Nous ne serions rien sans ce petit village" />
"De qui si l'amour"

« Nous ne serions rien sans ce petit village"/>

I Muvrini * Di quale sì l'amore * Forest Bruxelles 05

2008-11-26 6

"Umani" 2002

"De qui si l'amour"

« Nous ne serions rien sans ce petit village de Tagliu Isulaccia où nous avons appris les premières sources, les premiers gestes, les premiers mots prononcés et chantés à nos cœurs … Nous ne serions rien sans ces chanteurs qui bien avant nous ont fait résonner l’âme d’une terre au cœur du monde entier … Nous ne serions rien sans ces routes qu’un père et une mère nous ont apprises de labeurs et de dignité … là où le chant était cette ponctuation d’amour que l’on nous offrait sans rien demander en retour. »

I Muvrini sont à l'origine d'un regain d'intérêt pour la culture corse et sa musique en particulier. Ceci est d'autant plus spectaculaire que le groupe s'est formé à une époque où les langues régionales étaient non-reconnues, voire réprouvées. Dans les années 80, s'ils chantaient des polyphonies traditionnelles (dont des paghjelle), ils ajoutaient à leur répertoire des chants contestataires. Ils ont d'ailleurs été victimes de plusieurs arrêtés municipaux leur interdisant de se produire dans certains villages corses.

****

a m’ai detta tante volte
cusì pigliendumi a manu
è quand ella vene a notte
a mi cunfessi pianu pianu
a m’ai scritta nantu à un fogliu
a mare scemu à mare d’oliu
u nostru portu era quallà
è noi dui à navicà
a m’ai ghjurata più forte
quandu a speranza mancava
ch’elle eranu chjose le porte
è ch’ella era longa la strada

a sai
chì mai
s’è tù mi voli dì
s’è tù mi voli dì
s’è tù mi voli sì
di quale sì l’amore
u fiore u secretu chì và
di quale sì l’amore
u fiore u tesoru quallà
è nantu à un scornu di ritrattu
u filu di a to scrittura
«E ti tengu caru» da cuntrattu
«E à sempre» cum’è signatura
o pè accumpagnà la vita
a gioia è po l’acqua salita

ùn ti ne stanchi di fiurì
u nostru mondu à culurì
è pè assulià ne l’ore
duve lu batte lu mio core
mai ne dormenu e stelle
hè troppu dolce la to pelle
a sai
chì mai
s’è tù mi voli dì
s’è tù mi voli dì
di quale sì l’amore
u fiore u secretu chì và
di quale sì l’amore
u fiore u tesoru quallà
s’è tù mi voli dì (x2)