Neden Oldu
Ellerini çekip benden
Yarim bugün gider oldu
Hem sever hem sevilirdik
Bu ayrılık neden oldu
Yar aşkıyla yana yana
Ayrı düştüm ellere ben
Ama senden ayrı gezen
Yürek değil beden oldu
Yandı yürek kebap oldu
Gül bahçemde hazan oldu
Ben ki senden ayrılmazdım
Bu ayrılık neden oldu.”
Bahtiyar Vahapzade
Azerice:
O gun bir meclisde geldik uz-uze
Bu eshqi punhani tanimadinmi?
Aylari,illeri sensiz keciren
Konlu perishani tanimadinmi?
Yuxulu illerim oyandi yene,
Sanki ilk gencliyim qovushdu mene.
Ne deyim,ne deyim,ne deyim sene,
Oduna yanani tanimadinmi?
Bir zaman dilimde,sozumde sendin,
Geceli-gunduzlu gozumde sendin.
Ureyimde sendin,ozumde sendin.
Husnune heyrani tanimadinmi?
Senincin menasi yoxdur,belke de,
Az-cox taniyan var meni olkede.
Bilir ki,men kimem cansiz kolge de
Sen bu Suleymani tanimadinmi?!
Süleyman Rüstem.
Türkçe:
O gun bir mecliste geldik üz-üze
Bu aşkı punhanı tanımadın mı?
Ayları,yılları sensiz geçiren
Gönlü perişanı tanımadın mı?
Uykulu yıllarım uyandı yine,
Sanki ilk gencliğim kavuştu bana
Ne deyim,ne deyim,ne deyim sana,
Ateşte yananı tanımadın mı?
Bir zaman dilimde,sozumde sendin,
Geceli-gündüzlü gözümde sendin.
Yüreğimde sendin,özumde sendin.
Hüsnüne hayranı tanımadın mı?
Senin için manası yoktur,belki de,
Az-çok tanıyan var beni ülkede.
Biliyor ben kimim cansız kölge de
Sen bu Suleymanı tanımadın mı?!
Süleyman Rüstem.
Türkçeye çeviren: Gülnara Ezkerzade