Chanson interprétée par Σli At Ferḥat (Ali Ideflawen)\r
Chanson fournie par Mr Arim Saïd, du village Ighil Mahni (commune dAghrib - daïra dAzeffoun)\r
--------------------------------------------------\r
Oui, oui monsieur !\r
***************\r
\r
Arumi iluεa laɣa\r
Oui, oui monsieur !\r
Ad tilim akken nebɣa\r
Oui, oui monsieur ! \r
Atnan leεqud stenyit\r
Ifriqya d tarumit\r
\r
Oui, oui monsieur, merci . Oui, oui monsieur !\r
Oui, oui monsieur, merci . Oui, oui monsieur !\r
\r
Arumi iluεa lqayed\r
Oui, oui monsieur !\r
Ayetma-k ad ten-nqeyyed\r
Oui, oui monsieur !\r
Ad ten-nawi ɣer leḥbus\r
Ma d kečč ad ak-nefk abernus\r
\r
Oui, oui monsieur, merci . Oui, oui monsieur !\r
Oui, oui monsieur, merci . Oui, oui monsieur !\r
\r
Arumi iluεa lεeqqal\r
Oui, oui monsieur !\r
D imeksawen yecban lmal\r
Oui, oui monsieur !\r
Stenyit s yifassen-nwen\r
Tamurt-agi mačči nnwen\r
\r
Oui, oui monsieur, merci . Oui, oui monsieur !\r
Oui, oui monsieur, merci . Oui, oui monsieur !\r
\r
Arumi iluεa ccanbiṭ\r
Oui, oui monsieur ! \r
D abernus n luber telsiḍ-t\r
Oui, oui monsieur ! \r
Zznez-aɣ-id akk ayetma-k\r
Ma d kečč isem-agi iεumm-ak\r
\r
Oui, oui monsieur, merci . Oui, oui monsieur !\r
Oui, oui monsieur, merci . Oui, oui monsieur !\r
\r
Arumi i leflani\r
Non, non monsieur !\r
Kker-d ad tedduḍ yid-i\r
Non, non monsieur ! \r
Lezzayer ad d-teqqel ar tarwa-s\r
Ay arumi ad k-yečč rrsas\r
D axettar bniɣ fell-as\r
D wa i d abrid-iw\r
\r
Leflani iluεa amnaḍel\r
Anεam sidi !\r
Sers allen-ik sdat lbaṭṭel\r
Anεam sidi !\r
Tamaziɣt-ik ad tt-nemḍel\r
Ma d kečč ul-ik yedderɣel\r
Yerbeḥ, yerbeḥ sidi !\r
Cukran sidi !\r
Anεam sidi, cukran ! \r
Saḥḥit a sidi !\r
\r
Leflani iluεa lqisma\r
Anεam sidi !\r
Yes-k i n-ttaggaden lḥekma\r
Anεam sidi !\r
D aqjun, amcic marki-t-id\r
Win k-iεusan siweḍ-it-id\r
Yerbeḥ, yerbeḥ sidi !\r
Cukran sidi !\r
Anεam sidi cukran !\r
Saḥḥit a sidi !\r
\r
Leflani iluεa lqelqal\r
Anεam sidi !\r
Yewwi-d inigan d yiɣyal\r
Anεam sidi !\r
Stenyit s yiḍarren-nwen\r
D taεrabt ay d lluɣa-nwen\r
Yerbeḥ, yerbeḥ sidi !\r
Cukran sidi !\r
Anεam sidi cukran !\r
Saḥḥit a sidi !\r
\r
Leflani i syndicat\r
Anεam sidi !\r
Leḥkem fell-ak i itekka\r
Anεam sidi !\r
Akken ad ak-nernu di ssuma\r
Err i uxeddam tabarda\r
Yerbeḥ, yerbeḥ sidi !\r
Cukran sidi !\r
Anεam sidi cukran !\r
Saḥḥit a sidi !\r
\r
Leflani iluεa Amaziɣ\r
.\r
Kker-d ad tedduḍ yid-i, lsiɣ\r
.\r
Yekker Umaziɣ yenna-yas\r
Anda nsiɣ ad yali wass\r
Lezzayer ad d-tefju fell-as\r
S ubrid n lehna\r
Fiḥel rrsas, fiḥel\r
S ubrid n lehna