Le Renard et les Raisins - Fox and Grapes de Jean de la Fontaine. Traduction en Américain par Christopher Carsten.
C'est en américain contemporain que ce traducteur s'essaie aux fables, recréant l'humour et le ton du texte initial dans une version allègre où les trouvailles abondent. Il se sert très à propos des tournures énergiques du parler familier, afin de restituer la verve incisive du fabuliste. Confrontée à la langue du 17ème siècle, la mise en regard de cette très moderne version anglaise avec les gravures anthropomorphes évoquant les souffrances intimes de l'animal humain, est des plus percutantes. Les vidéos de lectures par le traducteur, indiquées par des flashcodes, invitent le lecteur à apprécier la musicalité des textes dans les deux langues.