Ibnu Din Assingkiri - Ilmu Dunia dan Akhirat (Pantun Nasihat) /With English Translation

2014-11-10 115

Original Work (Malay)

Ilmu Dunia Dan Akhirat

Di Balikpapan kita bertemu
Pelayar Bugis terkenal bijak
Hidup di dunia mesti berilmu
Untuk berjaya di akhirat kelak

Orang Melaka mahir memburu
Kijang dipanah takkan terlepas
Janganlah jemu mencari guru
Selagi kita masih bernafas

Dari Malaysia ke Tasikmalaya
Sahabat jiwa masih kucari
Ilmu dunia memberi cahaya
Ilmu akhirat wajib dipelajari

Ke majlis nikah di Janda Baik
Pandu kereta perlahan-lahan
Berbagilah ilmu yang baik-baik
Semoga amalmu dibalas Tuhan

Pulau Jawa tanah keramat
Negeri leluhur pujangga masyur
Selagi berilmu ummat dihormat
Sentiasa waspada takkan terlanjur

***
Translation (English)
(Literally Translated To English)
*Original pantun must end with a/b/a/b and every line only consist of 4 words)

Knowledge of This World and The Hereafter

In Balikpapan we encountered
Bugis people are wise seafarer
Living in the world must be educated
To succeed in the hereafter

Melaka people are skilled hunter
Antelope will not miss any pierce
Do not be tired of looking for teacher
As long as we're alive and breathe

From Malaysia to Tasikmalaya
I'm looking for friends of the soul
Academic knowledge to light your world
Religious knowledge compulsory to learn

The marriage ceremony in Janda Baik
Drive slowly to reach destination
Share your knowledge of the good
May the Lord rewards in the hereafter

Sacred land of Java Island
Ancestral state of well-known poets
Knowledgeable humans are respected
Always be alert and never get stuck

Ibnu Din Assingkiri

http://www.poemhunter.com/poem/ilmu-dunia-dan-akhirat-pantun-nasihat-with-english-translation/