DAMLA PAMİR: Surat at-Tauba, verse 112 [I seek refuge with Allah from the satan] " Those who make tawba, those who worship, those who praise, those who journey (in the way of Islam), those who fast, those who bow, those who prostrate, those who command the right, those who forbid the wrong, those who preserve the limits of Allah: give good news to the Muslims."
ADNAN OKTAR: So what are the characteristics of Muslim? List them again..
DAMLA PAMİR: " Those who make tawba, those who worship, those who praise, those who journey (in the way of Islam).. "
ADNAN OKTAR: That is for preaching religion..
DAMLA PAMİR: Insha'Allah.
ADNAN OKTAR: Yes..
DAMLA PAMİR: ".. those who fast, those who bow, those who prostrate, those who command the right,.. "
ADNAN OKTAR: That is "Amr bil maroof nahi anil munkar"..
DAMLA PAMİR: ".. those who forbid the wrong, those who preserve the limits of Allah: give good news to the Muslims."
ADNAN OKTAR: Yes, that is a verse addressing all Muslims. "Amr bil maroof nahi anil munkar", commanding the right and forbidding the wrong; that is propagating the commands of the Qur'an, preaching the existence and the Oneness of Allah to people, these are the characteristics of a Muslim. Yes..
DAMLA PAMİR: Surah Maryam, verse 97. [I seek refuge with Allah from the satan] "We have made it easy on your tongue so that you can give good news to those who have taqwa and warn stubbornly hostile people by it."
ADNAN OKTAR: Well, that is a verse addressing our Prophet (saas). Yes..
DAMLA PAMİR: Surah Yunus, verse 2. [ I seek refuge with Allah from the satan] "Do people find it so surprising that We should reveal to a man among them: 'Warn mankind and give good news to those who have faith that they are on a sure footing with their Lord'? The unbelievers say, 'This is downright magic!' "
ADNAN OKTAR: That for instance again a verse addressing our Prophet (saas). Yes
DAMLA PAMİR: Surah Ibrahim, verse 44. [ I seek refuge with Allah from the satan] " Warn mankind of the Day when the punishment will reach them. Those who did wrong will say, 'Our Lord, reprieve us for a short time. We will respond to Your call and follow the Messengers.'
ADNAN OKTAR: Masha'Allah.
DAMLA PAMİR: Masha'Allah.