DİDEM ÜRER: Hocam bir hadis okumak istiyorum, inşaAllah.“Allah’ın Resulu (s.a.v) dedi ki; “Ehl-i Beytimden Kaim Mehdi (a.s)’ın zamanında yaşama imkanı olanlar ne kadar kısmetliler. Hz. Mehdi (a.s)’ın çıkışından önce ona inananlar, Hz. Mehdi (a.s)’ınarkadaşlarını sevenler ve Hz. Mehdi (a.s)’ın düşmanlarından uzak duranlar mübarek olsun. Bu insanlar benim en yakınlarım ve hesap günü dostlarım olacaklardır. Bana göre Allah’ın en saygın varlıkları olacaklardır.”
ADNAN OKTAR: Allah Allah, Allah Allah! Resulullah (s.a.v)’deki,Hz. Mehdi (a.s) sevgisine bak, bizim bazı yobazlardaki Hz. Mehdi (a.s) nefretine bak.
ADNAN OKTAR: Didem Hocam, bir daha hadisi şöyle kelime kelime, cümle cümle istirham edeyim.
DİDEM ÜRER: Tabii Hocam, inşaAllah hocam, estağfirullah. “Ehl-i Beytimden Kaim Mehdi (a.s)’ın zamanında yaşama imkanı olanlar ne kadar kısmetliler.”
ADNAN OKTAR: MaşaAllah. Bizlere söylüyor Resulullah (s.a.v), 1400 yıl evvelinden bizi kutsuyor, tebrik ediyor. “Ne kadar kısmetlisiniz, Hz. Mehdi (a.s) devrinde olmakla” diyor, maşaAllah. Kendi de imreniyor, beğeniyor. Ümmeti de beğendirtiyor, inşaAllah.
DİDEM ÜRER: Hz. Mehdi (a.s)’ın çıkışından önce ona inananlar, Hz. Mehdi (a.s)’ın arkadaşlarını sevenler ve Hz. Mehdi (a.s)’ın düşmanlarından uzak duranlar mübarek olsun.
ADNAN OKTAR: Bak, Hz. Mehdi (a.s)’ı seviyor, Mehdi düşmanından da uzak duruyor. Sevginin alameti budur. Sevdiğine yakın olacaksın ama düşmanına da uzak olacaksın. Sevdiğinin düşmanıysa o, senin de düşmanındır. Ona da uzak olacaksın. Düşman derken yani muhalif, ondan hoşlanmayan. Hoşlanmayandan hoşlanmayacaksın, o anlamda.
DİDEM ÜRER: “Bu insanlar benim en yakınlarım ve hesap günü dostlarım olacaklar.”
ADNAN OKTAR: Allah Allah! Bak, “en yakın.” Çünkü Hz. Mehdi (a.s)’a Peygamberimiz (s.a.v) aşık, çok seviyor. Hz. Mehdi (a.s) da Peygamberimiz (s.a.v)’e aşık. Aşık olanlara, sevenlere, Peygamberimiz (s.a.v); “ben de onları çok seveceğim” diyor.“Onu sevmeyenleri de ben sevmeyeceğim” diyor.
DİDEM ÜRER: “Ve bana göre Allah’ın en saygın varlıkları olacaklar.”
ADNAN OKTAR: MaşaAllah, maşaAllah. Saygın; yani kaliteli, güzel, akıllı, halis.