jimmi hendrix traducido

2013-11-20 2

No ha sido facil la traduccion de esta cancion.Tiene muchos jiros y localismos.El lenguaje es informal y a veces vulgar,y ademas no tiene equivalencia en castellano y esta cargada de doble sentidos.
Nota: En Estados Unidos, es corriente dar a culaquier amigo el nombre de "Joe"
Equibalente en Peru' ;chochera,causa,mi pata...

Free Traffic Exchange