Gregory MARTYNENKO performs OUR FATHER (THE LORD'S PRAYER, PATER NOSTER) by Albert Hay Malotte in solo recital Tribute to Mario Lanza. St. Petersburg State University. St. Petersburg, Russia. April 26, 2002. Accompanist - David KELSEY. Live concert recording.
Gregory MARTYNENKO is the laureate of Mario Lanza International Vocal Competition (1998).
Professor of St. Petersburg State University - Faculty of Philology and Arts.
David KELSEY is one of the leading pianists of North Carolina (U.S.A.). He is working with the Opera Company of North Carolina. http://davidkelseypiano.com
Григорий МАРТЫНЕНКО исполняет «ОТЧЕ НАШ» Альберта Малотта в сольном концерте памяти Марио Ланца. Санкт-Петербургский государственный университет. Санкт-Петербург. 26 апреля 2002. Аккомпаниатор - Дэвид КЕЛСИ (США).
Концертная запись.
Григорий МАРТЫНЕНКО - лауреат международного конкурса вокалистов имени Марио Ланца (1998), профессор факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета.
Дэвид КЕЛСИ - один из ведущих пианистов штата Северная Каролина (США), сотрудничает с Оперной компанией Северной Каролины.
http://davidkelseypiano.com
The Lord's Prayer, also known as the Our Father or Pater noster, is probably the best-known prayer in Christianity.
English version
Our Father, which art in heaven,
Hallowed be thy name;
Thy kingdom come;
Thy will be done,
In earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our debts,
As we forgive our debtors.
And lead us not into temptation;
But deliver us from evil.
For Thine is the kingdom,
And the power, and the glory,
For ever.
Amen.
Latin version
Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur Nomen Tuum;
adveniat Regnum Tuum;
fiat voluntas Tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a Malo.
Le Notre Père
Notre Père qui es aux cieux
Que Ton Nom soit sanctifié,
Que Ton Règne arrive,
Que Ta Volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourdhui notre pain substantiel
Et remets-nous nos dettes comme nous remettons à nos débiteurs,
Et ne nous soumets pas à lépreuve,
Mais délivre nous du Malin.
Ainsi soit-il.
Russian version
Молитва Господня
Отче наш, Иже еси на Небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя, яко на Небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукавого,
Яко Твое есть Царство, и сила, и слава во веки.
Аминь.